À La Bastille, Saison 5 / Bastille Day, Season 5

Lundi 7 août : la chaleur écrase la cuvette grenobloise, nous jouons (enfin un seul d’entre nous, en ces temps de congé estival) pour un 5ème round dans notre amphi fétiche du festival de théâtre « À La Bastille ». Car si le rock’n’roll n’est pas de Lire la suite . . .

Cognac Barrel Beer pour finir l’année ! / Cognac Barrel Beer to end the year!

Dusty Rodeo termine l’année en pétaradant ! Depuis nos dernières nouvelles au mois d’août et trois concerts plus tard, le Rodeo a suivi son bonhomme de chemin en soulevant la poussière : un concert n’a pas eu lieu, avec regret mais nous sommes retournés faire Lire la suite . . .

As de pique et prise de la Bastille / Ace of spades and storming of the Bastille

Le mois d’août, c’est les gens à la plage, la torpeur dans nos villes, la St Elvis (le 16) et un parfum de rentrée. Prévue le 9, notre prise de la Bastille désormais traditionnelle a été repoussée au 10 pour tromper l’ennemi coutumier du mois Lire la suite . . .

Unplugged rodeo at the Bastille / Rodéo débranché à La Bastille !

For the 3rd year in a row, from the beginnings of the festival « A La Bastille » organized by the theater group « Les Bleus de Sassenage » and its Great Helmsman Philippe Bazatole, on Friday 7th August we took the stage of one of the amphitheaters of Lire la suite . . .

Storming of the Bastille / Prise de la Bastille

We stormed the Bastille of Grenoble, instead of the Parisian one, on the 5th August instead of the 14th July in order to cheat the enemy. Unplugged, we’ve offered our bio and green country, blues & rockabilly although we were performing close to an old Lire la suite . . .

The German years: blues basterds Crazy Ol’ Jens & BB Browzee

(Crazy Ol’) Jens Grimm and (BB) Bernd Browzee are the blues basterds with whom I shared the stage and the radio studio during my years in Germany. Jens, all the time completely nuts, blows the harmonica since times when I was not even born. He Lire la suite . . .